Nurani Tanah Melayu merupakan terjemahan daripada novel Malaisie karya Henri Fauconnier, oleh Muhammad Haji Salleh. Malaisie (atau The Soul of Malaya, terjemahan oleh Eric Sutton) menceritakan kehidupan dua orang pengurus estet, Lescale dan Rolain, di Kuala Sampah, di negeri Sanggor. Di sana mereka belajar memahami dan menyesuaikan diri dengan pekerja Tamil, Cina dan penduduk Melayu. Dalam proses memahaminya, mereka menyelami ritual, adat dan budaya setiap kaum ini. Namun, individu yang menjalinkan cerita ini ialah seorang pembantu berbangsa Melayu, Smail, bersama dengan adiknya, Ngah, yang memperkenalkan sudut pandang dunia, kepercayaan, istiadat serta gaya berhibur dan bercinta cara Melayu. Jarang terdapat usaha yang agak menyeluruh begini untuk memahami budaya dan manusia yang sangat berbeza daripada budaya penulisnya. Hasilnya cukup baik, malah bermutu tinggi, canggih dan berani. Karya ini memenangi Prix Goncourt, anugerah sastera Perancis tersohor, pada 1930.
Nurani Tanah Melayu
HENRI FAUCONNIER adalah pengusaha ladang getah dari Perancis pada zaman kolonial British di Malaya seawal abad ke-20.
Diterjemah dri judul asal Malaisie oleh MUHAMMAD HAJI SALLEH
ITBM (Cetakan Pertama, 2015)
182 halaman
RM40.00
Only 1 left in stock
Pengenalan, Suatu Kerusuhan
1. Penanam Getah
2. Pondok Nibung
3. Kembara
4. Amuk
Weight | 0.273 kg |
---|---|
Dimensions | 22.9 × 15.2 × 1.1 cm |
Author(s) | |
Format | |
Language | |
Publisher | |
Year Published |
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
More from this Author
- Out of stock
Reviews
There are no reviews yet